Descrizione
128 pagine
ISBN: 9788898518814
Traduzione: Luciana Cisbani e Natalia Proserpi
Mathilde Vischer (Ginevra, 1974) è professoressa all’Università di Ginevra (Facoltà di traduzione e interpretazione), autrice e traduttrice dall’italiano (Fabio Pusterla, Alberto Nessi, Pierre Lepori, Massimo Gezzi, Elena Jurissevich, Leopoldo Lonati). Oltre a numerosi articoli scientifci, ha pubblicato per le edizioni Kimé il saggio La traduction, du style vers la poétique: Philippe Jaccottet et Fabio Pusterla en dialogue (2009). Due i suoi libri di poesia: Lisières (Digione, p.i.sage intérieur, 2014, Premio Louis Guillaume e Premio Terra Nova), tradotto in italiano da Lou Lepori (Margini/ Lisières, Bellinzona, Sottoscala, 2023, con un’introduzione di Fabio Pusterla e dei disegni di Muriel Zeender) e Comme une étoile tombe dans la nuit (Orbe, Samizdat, 2019).
Luciana Cisbani –
Comme une étoile tombe dans la nuit. La poesia di Mathilde Vischer in italiano
A cura di Luciana Cisbani e Natalia Proserpi
https://www.nazioneindiana.com/2022/02/20/comme-une-etoile-tombe-dans-la-nuit-la-poesia-di-mathilde-vischer-in-italiano/ 20 febbraio 2022